1.1 Libros de Luisa Valenzuela

  • 1.1. Novelas
  • Hay que sonreír. Buenos Aires: Editorial Américalee, 1966. (Colección Ficciones)
    Buenos Aires: Ediciones La Margarita Digital, 2004.CD-ROM.
    Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2007. (Colección Tierra Firme)

    El gato eficaz. México, DF: Ediciones Joaquín Mortiz, 1972. (Nueva Narrativa Hispánica)
    Buenos Aires: Ediciones de la Flor / Literal, 1991, 2001, 2005. (Colección Narrativa)

    Como en la guerra. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1977.
    La Habana: Ediciones Casa de las Américas, 2001. (La Honda)
    Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2009.

    Cola de lagartija. Buenos Aires: Editorial Bruguera, 1983. (Cinco Estrellas)
    México, DF: Difusión Cultural, UNAM, 1992.
    México, DF: Planeta, 1998. (Autores Latinoamericanos)
    Buenos Aires: Editorial Norma, 2007. (Colección La Otra Orilla).

    Novela negra con argentinos. Barcelona: Editorial Plaza y Janés, 1990. (Colección Literaria)
    Hanover, NH: Ediciones del Norte, 1990.
    Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1991. (Narrativas Argentinas).
    Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2016. (Tierra Firme)

    Realidad nacional desde la cama. Buenos Aires: Grupo Editor Latinoamericano, 1990, 1993.
    México, DF: SERSA / Silverspring, MD: Literal Books, 1992.
    México, DF: Difusión Cultural, UACM, 2007.
    Buenos Aires: UNSAM, 2017. (Audiolibro. Colección de literatura latinoamericana)

    La travesía. Buenos Aires: Editorial Norma, 2001. (La Otra Orilla)
    Bogotá: Editorial Norma, 2002, 2007.
    México, DF: Editorial Alfaguara / Universidad del Claustro de Sor Juana, 2002. (Colección Primero Sueño)
    Barcelona: Belacqva, 2007. (Colección La Otra Orilla).
    Cuba: Arte y Literatura, 2017.

    El Mañana. Buenos Aires: Editorial Seix Barral, 2010. (Biblioteca Breve).
    México, DF: Fondo de Cultura Económica, 2010. (Tierra Firme).

    Cuidado con el tigre. Buenos Aires: Editorial Seix Barral 2011. (Biblioteca Breve)

    La máscara sarda, el profundo secreto de Perón. Buenos Aires: Editorial Seix Barral, 2012. (Biblioteca Breve)
    México: Editorial Fondo de Cultura Económica, 2012.
    (Colección Tierra Firme)
    Bogotá: Fondo de Cultura Económica, 2013

  • 1.2. Volúmenes de cuentos y de microficción
  • Los heréticos. Buenos Aires: Editorial Paidós, 1967.

    Aquí pasan cosas raras. Buenos Aires: Ediciones de la Flor, 1975, 1991, 1996, 1997, 2000, 2005.

    Libro que no muerde. México, DF: Difusión Cultural, UNAM, 1980. (Textos de Humanidades)

    Cambio de armas. Hanover, NH: Ediciones del Norte, 1982, 1987, 1988, 1992, 1995, 1998, 2004, 2007.
    México, DF: Martín Casillas Editores, 1982, 1983.
    Buenos Aires: Editorial Norma, 2004. (La Otra Orilla)
    Bogotá: Editorial Norma, 2007. (La Otra Orilla)

    Donde viven las águilas. Buenos Aires: Editorial Celtia, 1983.

    Simetrías. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1993. (Colección Narrativas Argentinas)
    Barcelona: Editorial Plaza y Janés, 1997.

    Cuentos completos y uno más. México, DF / Buenos Aires: Alfaguara,1999, 2001, 2003, 2007.
    Buenos Aires: Alfaguara / Ministerio de Educación, 2007. [Edición en dos volúmenes, no venal]

    Generosos inconvenientes. Antología de cuentos. Selección y prólogo de Francisca Noguerol Jiménez. Bacelona: Menoscuarto Ediciones, 2008. (Colección Reloj de Arena)

    Juego de villanos. Antología de microrrelatos. Selección y prólogo de Francisca Noguerol Jiménez. Barcelon: Thule Ediciones, 2008. (Colección Micromundos)

    Tres por cinco. Madrid: Editorial Páginas de Espuma, 2008. (Colección Voces / Literatura)
    Buenos Aires: Editorial Páginas de Espuma/La Compañía, 2010.

    ABC de las microfábulas. Edición de arte ilustrada por Rufino de Mingo. Madrid:
    Del Centro Editores, 2009.
    Edición de arte ilustrada por Lorenzo Amengual, Buenos Aires:
    Editorial La Vaca, 2011.

    Zoorpresas zoológicas. Microrrelatos. Buenos Aires: Editorial Macedonia, 2013.

    Zoorpresas y demás microfábulas. Lima: Editorial El Gato Descalzo, 2013.

    El chiste de Dios y otros cuentos. Calarcá: Editorial Cuadernos Negros, 2017.

  • 1.3 Ensayos y escritos autobiográficos
  • Peligrosas Palabras. Reflexiones de una escritora. Buenos Aires: Editorial Temas, 2001. (Colección En el margen)
    México, DF: Editorial Océano, 2002.

    Escritura y Secreto. México, DF: Editorial Ariel, 2002. (Cuadernos de la Cátedra Alfonso Reyes del Instituto Tecnológico de Monterrey)
    Madrid: Fondo de Cultura Económica de España, 2003. (Cuadernos de la Cátedra Alfonso Reyes del Instituto Tecnológico de Monterrey)

    Los deseos oscuros y los otros (cuadernos de New York). Buenos Aires: Editorial Norma, 2002.

    Acerca de Dios (o aleja). Rosario: Editorial Fundación Ross, 2007. (Semillas de Eva).

    Taller de escritura breve. Lima: Ed. Sarita Cartonera, 2007.

    Cortázar-Fuentes, Entrecruzamientos, México DF y Buenos Aires: Editorial Alfaguara, 2014

    Lecciones de arte, el Entusiasmo (Colección El elogio de la educación. Consejo de Mentes Brillantes). México DF: Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación, 2014

    Diario de máscaras. Buenos Aires: Editorial Capital Intelectual, 2014.

    Conversación con las máscaras. Lima: Editorial Micrópolis, 2016.

  • 1.4 Antologías y volúmenes mixtos
  • Antología personal. Buenos Aires: Ediciones Desde la Gente, 1998.

    Simetrías / Cambio de Armas: Luisa Valenzuela y la crítica. Valencia: Ediciones ExCultura, 2002. (Colección Entramados)

    El placer rebelde. Antología general. Prólogo y selección de Guillermo Saavedra. Buenos Aires / México, DF: Fondo de Cultura Económica, 2003.

    Brevs. Microrrelatos completos hasta hoy. Córdoba: Alción Editora, 2004.

    Trilogía de los bajos fondos. Prólogo de Guillermo Piro. México, DF: Fondo de Cultura Económica, 2004. (Colección Tierra Firme) [Incluye: Hay que sonreír, Como en la guerra, Novela negra con argentinos]

    Cambio de armas y otros cuentos políticos. Buenos Aires: Ediciones Colihue, 2015.

    Brevs. Microrrelatos completos hasta ayer. Buenos Aires: Macedonia Ediciones, 2017.

    2. Obra editada por Luisa Valenzuela y otros

      La pluma y el bisturí. Actas del 1º Encuentro Nacional de Microficción. Valenzuela, Luisa, Raúl Brasca y Sandra Bianchi, editores. Buenos Aires: Editorial Catálogos, 2008.

      3. Libros de Luisa Valenzuela en traducción

      • 3.1. Novelas
      • Hay que sonreír:

        • Inglés:
        • En Clara, Thirteen Short Stories and a Novel. Translated by Hortense Carpentier and J. Jorge Castello. Nueva York: Harcourt, Brace and Jovanovich, 1976. [= Hay que sonreír y Los heréticos]
        • Clara. Translated by Andrea G. Labinger. Pittsburgh, PA: Latin American Literary Review Press, 1999. (Series Discoveries).
        • Francés:
        • Clara, Traduit par Brigitte Torres-Pizzetta. París: Editions Orizons. 2013.

        Como en la guerra:

        • Inglés:
        • In Strange Things Happen Here, Twenty-Six Short Stories and a Novel. Translated by Helen R. Lane. Nueva York, NY: Harcourt, Brace and Jovanovich, 1979. [= Aquí pasan cosas raras y Como en la guerra]
        • He Who Searches. Translated by Helen Lane. Elmwood Park, IL: Dalkey Archive Press, 1987.

        Cola de lagartija:

        • Inglés:
        • The Lizard’s Tail. Translated by Gregory Rabassa. Nueva York: Farrar, Straus and Giroux, 1983.
        • Londres: Serpent’s Tail, 1987, 1991, 1994.

        Novela negra con argentinos:

        • Inglés:
        • Black Novel (with Argentines). Translated by Toby Talbot. Nueva York: Simon & Schuster, 1992.
        • St. Leonards, N.S.W. (Australia): Allen & Unwin, 1992.
        • Pittsburgh, PA: Latin American Literary Review Press, 2002.
        • Portugués:
        • Romance Negro com Argentinos. Tradução Paloma Vidal. Rio de Janeiro / Belo Horizonte: Autêntica Editora / Rios Ambiciosos, 2001.
        • Italiano:
        • Noir con Argentini. Traduzione di Francesca Dalle Pezze, prefazione di María Cecilia Graña. Verona: Pierluigi Perosini Editore, 2003.
        • Serbio:
        • Roman Noar s Argentincima. Traducción de Ana Markovic. Belgrado: Editorial Agora, 2015.

        Realidad nacional desde la cama:

        • Inglés:
        • Bedside Manners. Translated by Margaret Jull Costa. Nueva York: High Risk, 1995.
        • Londres: Serpent’s Tail, l995.
        • Italiano:
        • Realtà Nazionale vista dal Letto. Prefazione di Antonio Melis, traduzione di Rodja Bernardoni. Siena: Edizione Gorée, 2006.
        • Alemán:
        • Argentinische Bettrealitäten. Traducido por Julia Schwaighofer.
        • Feuer am Wort. Erzählungen. Aus dem argentinischen Spanisch von Helga Lion, Erika Pfeiffer, Julia Schwaighofer, Eva Srna und Birgit Weilguny. Mit einem Vorwort von Erna Pfeiffer und einem Nachwort der Übersetzerinnen. Klagenfurt / Celovec: Edition Milo im Drava Verlag, 2008.
        • Coreano:
        • En Argentina desde la cama. [= Realidad nacional desde la cama y cinco cuentos]. Traducido por Cho Hye Jin, Woo Suk Kyun y Park Byong Kyuz. Seul: Editorial Somyong, 2010.

        El Mañana:

          • Alemán:

        Morgen. Traducción de Helga Lion y Gerald Wallner. Edition Milo im Drava Verlag, Viena, 2010.

        El Gato eficaz:

        • Inglés:
        • Death Cats/El gato eficaz. Edicion bilingüe. Traducción de Jonathan Tittler. Publication Studio/Gob Q L.L.C. Portland, Oregon. 2010.

        La máscara sarda:

        • Francés:
        • Le masque sarde. Le profond secret de Perón. Traduit par Brigitte Torres-Pizzetta. Edition Orizons: Paris, 2016.
      • 3.2. Volúmenes de cuentos
      • Los heréticos

        • Inglés:
        • In Clara, Thirteen Short Stories and a Novel. Translated by Hortense Carpentier and J. Jorge Castello. Nueva York: Harcourt, Brace and Jovanovich, 1976. [= Hay que sonreír y Los heréticos]

        Aquí pasan cosas raras

        • Inglés:
        • In Strange Things Happen Here, Twenty-Six Short Stories and a Novel. Translated by Helen R. Lane. Nueva York, NY: Harcourt, Brace and Jovanovich, 1979. [= Aquí pasan cosas raras y Como en la guerra]
        • Italiano:
        • Qui succedono cose strane. Traduzione di Rodja Bernardoni. Siena: Edizione Gorée, 2009.

        Cambio de armas:

        • Inglés:
        • Other Weapons. Translated by Deborah Bronner. Hanover, NH: Ediciones del Norte, 1985, 1988, 1993, 1997.
        • Portugués:
        • Troca D’armas. Traducido por Eduardo Brandão. São Paulo, Brasil: Art Editora, 1986.
        • Holandés:
        • Wisseling van wapens. Traducido por Elisabeth van Elsen. Amsterdam: Uitgeverij Wereldbibliotheek, 1988.
        • Japonés:
        • Buki no kokan. Traducido por Ayako Saito. Tokio: Gendaikikakushitsu, 1990. (Raten amerika bungaku senshu, 2.)
        • Serbocroata:
        • Promena oružja. Traducido por Ksenija Bilbija. Belgrado: Izdavačko Preduzeće “Rad”, 1995. (Reč i Misao, 450)
        • Francés:
        • Passe d’armes. Traducido por Brigitte Torres-Pizzetta. Paris: Éditions L’Harmattan, 2011.

        Simetrías:

        • Inglés:
        • Symmetries. Traducido por Margaret Jull Costa. Londres / Nueva York: Serpent’s Tail / High Risk, 1998.
        • Serbio:
        • Simetrije. Traducido por Ana Markovic. Zrenjanin: Editorial Agora, 2016.

        Los deseos oscuros y los otros:

        • Inglés:
        • Dark Desires and the Others. Traducido por Susan E. Clark. Champaign and London: Dalkey Archive Press, 211.
      • 3.3. Antologías de cuentos y volúmenes mixtos
        • Inglés:
        • En Clara, Thirteen Short Stories and a Novel. Translated by Hortense Carpentier and J. Jorge Castello. Nueva York: Harcourt, Brace and Jovanovich, 1976. [= Hay que sonreír y Los heréticos]
        • Strange Things Happen Here, Twenty-Six Short Stories and a Novel. Translated by Helen R. Lane. Nueva York, NY: Harcourt, Brace and Jovanovich, 1979. [= Aquí pasan cosas raras y Como en la guerra]
        • Open Door. Stories by Luisa Valenzuela. Translated by Hortense Carpentier, J. Jorge Castello, Helen Lane, Christopher Leland, Margaret Sayers Peden and David Unger. San Francisco, CA: North Point Press, 1988. [= selección de Los heréticos, Aquí pasan cosas raras y Donde viven las águilas]
        • Londres: Serpent’s Tail, 1992.
        • The Censors. With translations by Hortense Carpentier, J. Jorge Castello, Helen Lane, Christopher Leland, Margaret Sayers Peden and David Unger. Willimantic, CT: Curbstone Press, 1988, 1992. [= antología bilingüe de cuentos, selección de Los heréticos, Hay que sonreír, Aquí pasan cosas raras]
        • Alemán:
        • Offene Tore. Geschichten aus Lateinamerika. Übersetzt aus dem argentinischen Spanisch von Erna Pfeiffer. Viena: Wiener Frauenverlag, 1996. [= selección de Los heréticos, Aquí pasan cosas raras y Donde viven las águilas]
        • Feuer am Wort. Erzählungen. Aus dem argentinischen Spanisch von Helga Lion, Erika Pfeiffer, Julia Schwaighofer, Eva Srna und Birgit Weilguny. Mit einem Vorwort von Erna Pfeiffer und einem Nachwort der Übersetzerinnen. Klagenfurt / Celovec: Edition Milo im Drava Verlag, Wien 2008. [= antología de cuentos, selección de Cambio de armas, Simetrías, más Realidad nacional desde la cama].
        • Farsi:Dar umq-i shab asb-i tū hastam. در عمق شب اسب توهستم . Traducido por Maḥmūd Nafīsī. Los Angeles, CA: Zgraphix, 2004. [= antología de cuentos]

        4. Bibliografía monográfica sobre la obra de la autora

          Bernal Medel, Bisherú. Escrituras que trazan memorias. La mujer habitada de Gioconda Belli y La Travesía de Luisa Valenzuela. México DF: Editorial Universidad Autónoma de México, 2011.

          Bilbija, Ksenija. Yo soy trampa. Ensayos sobre la obra de Luisa Valenzuela. Buenos Aires: Feminaria Editora, 2003. (Colección Literatura y crítica)

          Varios autores. Casa de la Américas 226. Semana de Luisa Valenzuela. La Habana, (enero / febrero 2002).

          Chikiar Bauer, Irene (comp.). El vértigo de la escritura. Buenos Aires, 2016.

          Cordones-Cook, Juanamaría. Poética de transgresión en la novelística de Luisa Valenzuela. Nueva York [et al.]: Peter Lang, 1991. (American University Studies, Series II: Romance Languages and Literature, 173)

          Daroqui, María Julia y Eleonora Croquer (editoras). Luisa Valenzuela: Simetrías / Cambio de armas. Luisa Valenzuela y la crítica. Valencia: Ediciones ExCultura, 2002.

          Díaz, Gwendolyn y María Inés Lagos (editoras). La palabra en vilo: narrativa de Luisa Valenzuela. Santiago de Chile: Cuarto Propio, 1996.

          Díaz, Gwendolyn (editora). Luisa Valenzuela sin máscara. Buenos AiresFeminaria Editora, 2002 (Colección Literatura y Crítica).

          Diaz, Gwendolyn; María Teresa Medeiros-Lichem y Erna Pfeiffer (editoras). Texto, contexto y postexto. Aproximaciones a la obra de Luisa Valenzuela. Pittsburg: Instituto Internacional de Literatura Latinoamericana, U. of Pittsburg, 2010 (Serie Nueva América).

          Juanamaría Cordones-Cook y Debra A. Castillo (editoras). Letras Femeninas 27/1. Número especial sobre Luisa Valenzuela.  Madison, WI: Asociación de Literatura Femenina Hispánica, 2001.

          Grijalva Monteverde, Dina. Eros: Juego, Poder y Muerte. El erotismo femenino en la narrativa de Luisa Valenzuela. Culiacán: Editorial del Instituto Municipal de Cultura Culiacán, 2011.

          Grijalva Monteverde, Dina.  Literatura y violencia. Lo real pavoroso en cuentos de Julio Cortázar y Luisa Valenzuela. Guadalajara: Ediciones Cátedra Julio Cortázar, 2014.

          Magnarelli, Sharon. Reflections/Refractions, Reading Luisa Valenzuela. Nueva York / Washington DC: Peter Lang, 1988 (American University Studies, Series II: Romance Languages and Literature, 80).

          Martínez, Z. Nelly. El silencio que habla: aproximación a la obra de Luisa Valenzuela. Buenos Aires: Ediciones Corregidor, 1994.

          Medeiros-Lichem, María Teresa. Reading the Feminine Voice in Latin American Women’s Fiction: From Teresa de la Parra to Elena Poniatowska and Luisa Valenzuela. Nueva York / Washington DC: Peter Lang,  2002 (Latin America, Interdisciplinary Studies, 2).

          Michienzi, Rossella. Racconti dell’Indicibile. Trauma e memoria in Luisa Valenzuela. Milano: Rayuela Edizioni, 2016.

          Nogueira, Fátima. Poéticas del Devenir: Lispector y Valenzuela. Santiago de Chile: RIL Editores, 2016.

          Popovic Karic, Pol y Chávez, Fidel (coord.) Luisa Valenzuela. Perspectivas críticas. Ensayos inéditos. México: Instituto Tecnológico y de Estudios superiores de Monterrey. 2013.

          The Review of Contemporary Fiction: Luisa Valenzuela Number. Vol. 6, Nr. 3. Elmwood Park, IL, The Dalkey Archive Press, Fall 1986.

          World Literature Today 69/4: Focus on Luisa Valenzuela. Oklahoma University Press, Norman, OK, Autumn 1995.